Animula vagula blandula… Hadrian’s farewell to life

On this day (July, 10th) in 138 AD, Hadrian died following a heart failure at Baiae on the Bay of Naples.

He lived 62 years, 5 months, 17 days. He reigned for 20 years, 11 months.

Bust of Hadrian, from Hadrian's Mausoleum. Possibly created following the emperor's death in 138 AD (Vatican Museums).
Bust of Hadrian, from Hadrian’s Mausoleum. Possibly created following the emperor’s death in 138 AD (Vatican Museums).

According to Dio Cassius, Hadrian became ill in 136 AD when he was 60 years old. The nosebleeds, from which he had long suffered, intensified, and he began to despair of his life.

“He now began to be sick; for he had been subject even before this to a flow of blood from the nostrils, and at this time it became distinctly more copious. He therefore despaired of his life […].”  Cassius Dio, Roman history 69.17.1

In 138 AD, Hadrian’s clinical condition had worsened and he often desired to kill himself.

” […] he was constantly growing worse and might be said to be dying day by day, he began to long for death; and often he would ask for poison or a sword, but no one would give them to him.” Cassius Dio, Roman history 69.22.1

Cassius Dio reported that the cause of Hadrian’s death was a heart failure. This diagnosis is supported by the bilateral diagonal ear creases on Hadrian’s portraiture. Sculpted portraits of Hadrian show a remarkably naturalistic detail; a deep, bilateral diagonal crease in both earlobes. Many scientists believe that earlobe creases are linked to coronary artery diseases. The creases are caused by the collapse of  blood vessels in the earlobe, one of the symptoms of the disease.

Hadrian's earlobe showing a deep diagonal crease (Palazzo Massimo alle Terme, Rome).
Hadrian’s earlobe showing a deep diagonal crease (Palazzo Massimo alle Terme, Rome).

Hadrian spent the last moments of his life dictating verses addressed to his soul. According to the Historia Augusta, Hadrian composed the following poem shortly before his death:

“Animula, vagula, blandula
Hospes comesque corporis
Quae nunc abibis in loca
Pallidula, rigida, nudula,
Nec, ut soles, dabis iocos.”

Little soul, you charming little wanderer, my body’s guest and partner,
Where are you off to now?
Somewhere without colour, savage and bare;
Never again to share a joke.”

These five lines defied translation. There have been forty three translations from the best English-speaking poets. Anthony R. Birley writes: “Few short poems can have generated so many verse translations and such copious academic debate as these five lines—a mere nineteen words—of the dying Hadrian, quoted in the Historia Augusta.” Among all the attempts, here is my favorite translation:

“Oh, loving Soul, my own so tenderly,
My life’s companion and my body’s guest,
To what new realms, poor flutterer, wilt thou fly?
Cheerless, disrobed, and cold in thy lone quest,
Hushed thy sweet fancies, mute thy wonted jest.”

—D. Johnston

But it is Marguerite Yourcenar’s version that I find the most moving:

“Little soul, gentle and drifting, guest and companion of my body, now you will dwell below in pallid places, stark and bare; there you will abandon your play of yore. But one moment still, let us gaze together on these familiar shores, on these objects which doubtless we shall not see again….Let us try, if we can, to enter into death with open eyes…”

Marguerite Yourcenar “Memoirs of Hadrian”, English translation from French by Grace Frick

Statue of Marguerite Yourcenar, Hadrian's Villa, Tivoli © Carole Raddato
Statue of Marguerite Yourcenar, Hadrian’s Villa, Tivoli

Hadrian was initially buried at Puteoli near Baiae, on an estate which had once belonged to Cicero. After the cremation and upon completion of the Tomb of Hadrian in Rome in 139 AD by his successor Antoninus Pius, Hadrian’s ashes were placed beside his wife, Vibia Sabina, and his adopted son Lucius Aelius.

Mausoleum of Hadrian (Castel S. Angelo), Rome
Mausoleum of Hadrian (Castel S. Angelo), Rome

Hadrian died an unpopular man with the Senate and it was only with the intervention of Antonius, who was later given the title “Pius”, that Hadrian was deified in 139 AD. A great temple in the Campus Martius was built to his memory in the early 140s.

The Temple of the deified Hadrian (Hadrianeum) in Rome.
The Temple of the deified Hadrian (Hadrianeum) in Rome.
The Temple of the deified Hadrian (Hadrianeum) in Rome.

A noble and highly cultured figure who was strong and austere, Hadrian was a brilliant soldier but also an astute politician with a predilection for art, music, philosophy and literature.

For almost 21 years Hadrian had ruled over one of the greatest empires the world had ever seen and the legacy of his reign is still with us today.

Modern statue of Hadrian in the gardens of Castel Sant’Angelo in Rome.

18 thoughts on “Animula vagula blandula… Hadrian’s farewell to life”

  1. I don’t think it is at all correct to say no one knows what the poem means. The only difficulty is to render it in pleasing verse. A literal prose translation is simple: “Little soul, little wanderer, little flatterer, guest and companion of my body, who now depart to places colorless, rigid, bare, nor will you, as you used to, make jests.” Quite simple Latin. But the melody is lost.

    Liked by 1 person

    1. The ambiguity is due to the fourth line, which could be referred either to the “loca” or to the “animula”. I prefer the second interpretation, but might very well be wrong.

      Mauro Lucentini,
      Author, ROME step by step (soon to come in new Amazon English edition, where the Ittalian edition is already available under the title “La Grande Guida di Roma”


      1. I totally agree that the second interpretation looks more well-founded; the symmetry of diminutives is the main clue.
        Actually, my own (maybe foolish) hypothesis is that rigida refers to loca and pallidula nudula – to the soul. In this case the syntax is somehow complicated but it’s not something strange for a Latin epigram.

        I mean, it can be understood like this:

        Animula, vagula, blandula
        Hospes comesque corporis
        Quae nunc abibis in loca
        rigida —
        (Animula) Pallidula nudula
        Nec, ut soles, dabis iocos

        Or just adding some punctuation marks:

        Quae nunc abibis in loca –
        Pallidula, – rigida, – nudula,


  2. Try this:
    Hadrian to his Soul

    Little spirit, little charmer,
    Partner, friend and honoured guest,
    Must you leave me cold and lifeless,
    Must you leave without a jest?


  3. Thanks again Carole,
    You have inspired me to appreciate the ‘Hadrian legend’. I will be in Rome from 19-28 Nov ’17 my last of 5 visits to Rome. This time I am hoping to locate what is left of the memorial to Cornelia Africana (Scipio), the mother of Tiberius & Gaius Gracchus in the Forum. The 1st memorial to an faithful wife and dedicated mother.
    Could you or any of your readers help?


  4. This has to be one of the best WordPress sites in existence. In particular, I’d like to thank you for the section with information on Antinous which, ISN’T swiped from Wikipaedia as is literally every single other site online, which mentions Antinous.


  5. Hadrian remains a captivating Emperor in spite of not being in the Psychotic mode that gave Emperors a bad reputation and a good sale in movies.
    I tried my hand at translation – his poem, Animula, is simple to translate but so difficult to capture in verse. Here was my effort:
    My little vagabond, Oh my most precious soul,
    How will you fare in such a place to rest,
    So bleak, so barren and so bare.
    No expeditions will be taken there,
    Fewer jokes to laugh at and to share.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.